![](/xe/files/attach/images/b_free.png)
-
할배2016.07.08 21:37:25
-
言語의 出典과 故事
**기우 [杞憂]**
SIYOO CHUNG
기우[杞憂]란
기[杞]나라 사람의 근심이란
뜻으로
앞일에 대한 쓸대 없는 걱정이나
공연한 근심을 일컫는 말입니다
이 말의 [ 出典 ]는
열자[列子] 천서편[天瑞篇]에서
비롯합니다
기[杞]나라에
어떤 사람이 있었습니다
그 사람은 만약 천지가 무너진다면 몸 둘 곳이 없겠다고
걱정했습니다
밤에도 잠을 이루지 못했습니다
밥도 목으로 넘어가지를 않았습니다
걱정만 하고 있었습니다
사정을 딱하게 여긴 한 친구가 찾아와 이렇게 말했습니다
하늘은 공기가 앃인 것 뿐으로 공기가 없는 곳이란
있을 수 없지 몸을 구부렸다 폈다 하는 것도
언제나 하늘 속에서 하는 것이니 하늘이 무너진다고
걱정을 하지 말게 ...
하늘이 정말 공기가 쌓인 것이라면 일월성숙[日月星宿]
이 떨어지지 않겠는가 ?
일월성숙 역시 쌓인 공기 속에서 빛나고 있는 것으로
떨어진다고 해도 맞아서 다치는 일은 없을 것일세..
왜 대지는 파괴되지 않지 ?
대지는 흙덩이가 쌓인 것 뿐이라네
그것이 사방에 꽉 차서 흙이 없는 곳이 없지 않는가
뛰거나 달리거나 항상 지상에 있지 않는가 ...
왜 대지가 파괴 되는 것을 걱정 하는가 ?
그러자 그 사람은 속이 후련해져서 크게 기뻐했다고
합니다
열자[列子]는 이 소리를 듣고 웃으면서 말했습니다
천지가 파괴되지 않는다고 말하는 사람도
역시 잘못이다
.
파괴되느니, 파괴되지 안 되느니 하는 것은우리들로서는 알 수없는 일이다.
그러므로 생(生)은 사(死)를 모르고
사는 생을 모르는 것이다.
장래(將來)가 과거(過去)를 모르고 과거는
장래를 모르는 것이다.천지가 파괴되느니, 파괴되지 안 되느니~
하는 것을 어떻게 마음에 넣어 고려하겠는가. "
杞國有人有 天地崩墜
身亡所奇, 閉寢食者
又有憂彼之所憂者.
因在曉之曰, 天積氣耳,
亡處亡氣. 若屈伸呼吸,
終日在天中行止.
奈何憂崩墜乎. 其人曰,
天果積氣, 日月星宿不當墜邪.
曉之者曰,
日月星宿亦積氣中有光耀者.
只使墜,
亦不能者所中傷. 其人曰,
奈地壞何. 曉者曰,地積塊耳,
充塞四虛, 亡處亡塊,
若踏步跳踏, 終日在地上行止.
奈何憂其壞.
其人舍然大喜.
曉之者亦舍然大喜.
번호
|
분류
|
제목
|
아이디
| |
---|---|---|---|---|
√ | 기타 | siyoochung | 2016.07.08 | |
59 | 기타 | siyoochung | 2016.07.02 | |
58 | 기타 | siyoochung | 2016.06.28 | |
57 | 기타 | siyoochung | 2016.06.24 | |
56 | 기타 | siyoochung | 2016.06.21 | |
55 | 유용한 팁 | admin | 2016.06.21 | |
54 | 기타 | siyoochung | 2016.06.17 | |
53 | 기타 | siyoochung | 2016.06.14 | |
52 | 기타 | siyoochung | 2016.06.11 | |
51 | 기타 | siyoochung | 2016.06.09 | |
50 | 기타 | siyoochung | 2016.06.07 | |
49 | 기타 | siyoochung | 2016.06.06 | |
48 | 기타 | siyoochung | 2016.06.06 | |
47 | 기타 | siyoochung | 2016.06.04 | |
46 | 기타 | siyoochung | 2016.05.04 | |
45 | 기타 | siyoochung | 2016.06.02 | |
44 | 기타 | siyoochung | 2016.06.02 | |
43 | 기타 | siyoochung | 2016.06.01 | |
42 | 기타 | siyoochung | 2016.05.28 | |
41 | 기타 | siyoochung | 2016.05.27 |